*

関西弁でビートルズ和訳シリーズ With a Little Help from My Friends

      2017/05/23

ビートルズはツアーに出ない、ファンの前でライブ演奏はしない、というロックミュージシャンとしては古今東西例を見ない異例の決定を下す。

この時、多くの人々がビートルズはこのまま解散してしまうのではないだろうかと思ったに違いない。

しばらくビートルズのメンバーはそれぞれ今まで多忙のためできなかった活動を行い羽をを伸ばした。

 

1966年11月、再びEMIのスタジオに集まった4人はStrawberry Fields Foreverのレコーディングセッションを開始し、そこから世紀の大作SGT. Pepper’s Lonely Hearts Club Bandを作り上げるのだった。

 

今回関西弁シリーズとして取り上げるWith a Little Help From My Friendsはアルバムのタイトルチューンから途切れずにつながる2曲目として収められている。

 

アルバム2曲目で早くもリンゴ・スターがヴォーカルを取るのだが、架空の歌手ビリーシアーズとして紹介され、歌詞もリンゴにピッタリの内容となっている。

 

スポンサーリンク

ドラッグソングの疑いも

なんせこのアルバムは時代的にもビートルズ本人たちの素行からも、ドラッグソングの疑いをかけられない曲の方が少ない(笑)

 

この曲もご多分に漏れず、I get high~の部分などはモロにドラッグを連想させる歌詞だ。

そして放送禁止にまでなっちゃったのはA Day in the Lifeだね。

 

そもそもこのアルバムのコンセプトである、ビートルズが架空のバンドに扮して演奏を行うということ自体がドラッグによる妄想ともいえる。

本当に夢心地のような、魔法のかかった作品である。

 

 

With a Little Help from My Friends

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key

オレが歌う時に音ハズしたらどない思う?
あきれて、さっさとどっか行ってまうんやろか
聴いてくれるんやったら、もっと頑張って歌うわ
今度はキー外さんようにな

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

ツレがいたら、なんとかなるわ
ハイにもなれるし
頑張れると思うんや

What do I do when my love is away
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day
(Are you sad because you’re on your own?)

恋人とはなればなれの時はどうしたらええんや
(独りになんのがコワイんかいな?)
そんな日の夜はどんな気分やろうなあ
(独りぼっちは寂しいんか?)

No, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

ツレがいてくれたら、なんとかなるわ
ハイにもなれるし
頑張れると思うんや

Do you need anybody
I need somebody to love
Could it be anybody
I want somebody to love

誰か助けてくれる人が必要なんか?
恋人は必要やな
恋人でええんか?
そうや、恋人が欲しいんや

Would you believe in a love at first sight
Yes, I’m certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light
I can’t tell you but I know it’s mine

一目ぼれってあるんかな?
あるある、そんなんしょっちゅうやで
電気消したら何が見える?
そんなんわからん、でもそれはオレのもんやっちゅうのわわかるわ

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

ツレがいてくれたら、なんとかなるわ
ハイにもなれるし
頑張れると思うんや

Do you need anybody
I just need someone to love
Could it be anybody
I want somebody to love

誰か助けてくれる人が必要なんか?
恋人だけでええんや
恋人でええんか?
そうや、恋人が欲しいんや

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends
Oh, I get high with a little help from my friends
Yes, I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends

ツレがいてくれたら、なんとかなるわ
頑張れると思うんや
ハイにもなれるし
助けてくれる仲間がおったら、なんとでもなるわ

 

「この曲を関西弁で訳して欲しい」っていうリクエストや、訳に対する指摘、クレーム、文句も大歓迎です^^

 

 - 関西弁でビートルズ, 音楽 ,