みんな元気か、トミー(@TomoyaTommy1203)だ。
12月8日(日本時間では9日の昼間)はジョンレノンの命日だから、再度彼の名言で英語を学んでみよう。
みんなが望めば
名曲イマジンの歌詞にも見られるように、ジョンの平和実現のスタンスは「みんなが望めば実現するじゃないか」ということに尽きる。
今現在、世界が決して平和と言えないのは、みんなが心から望んでいないということにほかならない。
If everyone demanded peace instead of another television set, then there’d be peace.
ー John Lennon
「もしみんながもう1台テレビを欲しがる代わりに平和を望めば、その時平和は実現するよ。」
ジョンの平和へのスタンスをよく表した言葉だね。
仮定法過去というややこしい名称
まったく誰が考えたのか知らないけど、文法用語というのはわかりにくいよね。
この If everyone demanded peace…の部分は仮定法と呼ばれるもので、現実じゃないことを「もし・・・だったら」ってドラえもんのもしもボックスみたいな話をする時に使うんだ。
そしてdemandedの部分は過去形が使われているんだけど、別に過去の話をしてるわけじゃないんだよ。
今現在の状況と違う事を言う時は動詞が過去形になる、つまりこの名言だと「今現在みんな平和を望んでなくて、テレビをもう1台望んでるんだけど・・・もしこれがテレビじゃなく平和を望めば・・・」っていう仮定の話なんだね。そして動詞が過去形だからこの形は「仮定法過去」って呼ぶんだ。
で、もし◯◯ならどうなるかって話は後半の、then there’d be peace と言って文は完結する。
この名言では、「平和が実現する」っていう結論で、普通に考えると未来の話だからwillを使いそうなんだけど、これも過去形になって、wouldが使われるんだね。there’d って省略されているよ。
なぜ過去形なのか
こういう仮定の話で過去形を使うのは、「現実から距離を取る」という心理の表れで、現在形が直接的な現実世界を表しているとしたら、そこから時間的に距離のある過去形を使って、現実とは違う世界を表すってことなんだね。
今日のポイント
- 仮定法過去の形は過去の話ではない。
- 現実とは違う話は過去形、助動詞の過去形を使う。
- 平和への唯一の道は、みんなが望むこと
NativeCampでオンライン英会話練習!
英文法が嫌いだったぼくを救ってくれた、神書籍たち
[amazon asin=”4860636635″ kw=”頑張らない英文法”]
[amazon asin=”4875687583″ kw=”山口俊治 英文法講義の実況中継(1)”]
[amazon asin=”4875687591″ kw=”山口俊治 英文法講義の実況中継(2)”]
[amazon asin=”4890855270″ kw=”一億人の英文法”]